lunes, 17 de diciembre de 2007

Yak-holpin am. (Mi hermosa madre)


Am... cheyek
alaw te tahuer-cheyek tien yewen ma
ma... honest kar-joon


As ankaikat ayen-kaiken te jikar,
pémoth kaikenet jikar
as yik'wa... wa yikowak-majes karishiyya
naïm k'cheyek me norret yik'wa

Tranquila mamá
tú sólo llama a la tranquilidad
tú, como el gran chamán que eres

La gente sólo ve lo que quiere ver
mas nosotros junto a nuestros queridos amigos
aquí estaremos en paz .
________________________________________________

Esta navidad será tan feliz como otras :)
y este espacio te lo dedico a tí...
sin tu apoyo, onson tai ya (no soy nada)


(L)

martes, 4 de diciembre de 2007

los Selk'nam estamos de pie

Claramente estoy indigando con lo dicho, pero antes de de hablar acerca de las falsas acusaciones que se me han hecho en estos días, quiero decir lo siguiente:

un blog; (dianaustral)
saca la genealogía de mi apellido

yo nunca he negado ni mi sangre paterna, ni mi sangre materna. En verdad no quiero insultar, pero si alguien leyó lo que ahí decía quiero dejar en claro:

sí soy descendiente Selk'nam, y no soy el unico además, está mi madre, Ivonne Gómez, una amiga cercana llamada Cristina Zárraga, la cual junto con sus hermanos: Veronica, Anyolina y Daniel Zárraga, sumado a su padre y tío, Luis y Daniel Zárraga, son descendientes Selk'nam-Yámana de Chile.

¿De qué extinción me hablan? si sólo en el párrafo anterior nombré 7 personas que llevan la sangre Ona por sus venas, lo que los hace herederos directos del patrimonio mal dicho extinto de Tierra del fuego.

El hecho de que contemos en "Chile" con poca gente que se autoidentifique como Selk'nam, es lo que no nos ha llevado a formar una comunidad, revindicar nuestros derechos y pedir ser reconocidos por el estado. En Argentina, debo mencionar que los Selk'nam sí están reconocidos, formando así una comunidad con un número significativo de integrantes: "Rafaella Ishton" cuyo presidente es Rubén Maldonado... descendiente Selk'nam
además de esa comunidad se me vienen otros nombres a la cabeza... Rosa Maldonado, Margarita Maldonado, María Maldonado y Erminia Vera... todos residentes en Tierra del fuego y que llevan con orgullo su raza.

Ellos son Selk'nam!!!!! ¿por qué siguen diciendo que somos un pueblo extinto? ¿o acaso cuando muera la abuela Cristina Calderón (mujer pura del pueblo Yámana, con la que tengo una linda amistad y cercanía y me ayuda a que yo algún día APRENDA su lengua) no seguirá existiendo una comunidad de alrededor de 50 integrantes resindentes en Villa Ukika y sectores aledaños?

Deben existir muchas otras personas además, que no siendo "obviamente" de sangre pura, se sienten, al llevar una porción de sangre originaria en sus venas, pertenecientes completamente a esa memoria, doy como ejemplo el caso de una amiga que reside en Punta Arenas, en la comunidad de Fresia Alissandri, Carolina Quintúl Coliboro, la cual teniendo sagre Williche y Kawesqar, se siente completamente identificada con su cultura austral, no negando así, su sangre Araucana (y también pasada a llevar por los llamados Kawesqar puros) o el caso de una amiga Mapuche llamada Yessenia Hidalgo Tralma, la cual con orgullo dice que es Mapuche, aunque lleva también apellido Europeo, asi que ¿de qué pureza me hablan?

yo llevo mi sangre Fueguina por el lado de mi madre, cuya familia es de Cerro Sombrero (sector ubicado en el norte de la isla grande), y tal vez no haya registros de ello, puesto que mi familia hace ya bastantes generaciones que reside en Santiago y cercanías (como San Fernando y Sta Cruz) pero ese lugar quedó en la memoria familiar y en las charlas cotidianas; Mientras que por el lado de mi padre, igualmente orgulloso de mi historia, llevo sangre Francesa;Mi apellido es Yantén, deformación del original Jantain, probando así que no tiene un origen mapuche, y el apellido Llantén, para la ignorante que me ofendió diciendo que parecía marca de té, sufrió la misma deformación del Jantain.

Yo manejo conceptos básicos del idioma Kawesqar, cosas tales como: hombre, mujer, niños, sol, hola etc, y nunca he dicho que soy hablante de ese idioma.
Del Yámana, manejos frases y estructuras básicas para comunicarme, que como mencioné me ha enseñado la abuela Cristina (única hablante del Yámana) y pretendo aprender más junto a su nieta, para evitar que este rico lenguaje desaparezca; De éste modo a la abuela no se la debería tratar como la "ÚLTIMA" hablante, puesto que aún no muere, y posee las facultades para transmitir su lengua; entonces, hasta el momento el concepto adecuado que se debe utilizar es la "UNICA"

sin embargo, tenemos grabado en nuestra mente el estereotipo que difundieron los colonizadores blancos que veían la "AGONÍA" de nuestra gente, ese es el hecho de hablar del último de tal tribu, porque de este modo damos fin a este pueblo, excluyendo a la descendencia mestiza que surge de aquel.

Es lo que ocurre conmigo, en mi vida, me he tratado del último Selk'nam, porque si lo hiciera estaría excluyendo a toda la gente que nombré y que evidentemente reconosco como tales. Ese es el error que tienden a cometer los periodistas que me entrevistan, los cuales tienen grabado ese estereotipo del que hablé.

Se tienden a confundir. Yo me considero hablante del idioma Selk'nam, cuando niño en mi familia sólo oía palabras sueltas pero nunca nadie lo hablaba más allá, entonces mi interés en ese entonces fue RECONSTRUIR la lengua, basándome en discos de fonología, (para pronunciar las palabras acertivamente) y en los diccionarios hechos por José maría de Beauvoir (misionero francés que enseña gramática y formación de oraciones, pilares básicos para conocer la estructura del idioma) también en el aporte de Carlos Gallardo, en su libro Los Onas y por último en el de Tomas Bridges. Es decir hablo un idioma RECONSTRUIDO por mí, y por el amor que le tengo a esta gloriosa nación de Tierra del fuego, siempre lo he tratado de hacer del mejor modo posible.

Me concidero semi-hablante del Yámana y conocedor mediano del Kawesqar, pero nunca me he autoidentificado ni como Yámana, ni como Kawesqar (reitero)

además, al vivir en Santiago, rodeado de muchas tribus llamadas "indígenas urbanos" principalmente Mapuche, soy capáz de comunicarme en dicho idioma, puesto que entre mis mejores amigos, llevan esta sangre y pertenecen a un pueblo que admiro.

Sé que el idioma "SELK'NAM-CHAN" (habla de la rama separada) nadie la domina al 100% y cuando me di cuenta de esto (de muy niño), quise rescatarla ¿y cómo? del mejor modo que se me ocurrió....el arte que más amo....la música.
La idea es rescatar la esencia originaria y por dicha razón, al que ha escuhado mis trabajos, los temas son creados con la sensibilidad que siento en ese momento, en mi idioma y lo canto al modo ancestral (sin instrumentos) nunca he querido mal utilizar éste legado, que desde mi perspectiva me lo entregó Dios, los espíritus y mis ancestros, y por dicha razón no pienso ser un rock star, eso nunca lo dije yo, y ni siquiera quiero ser famoso. (aunque no me cierro a las posibilidades de innovación)

Con la labor que yo hago no gano ni un peso, el estado no me avala, como piensan algunos, los únicos que me dan su calor, son mi madre, (que su dinero y esfuerzo permitió grabar mis discos)mis hermanos espirituales y mis hermanos de tribus indígenas. Tampoco soy el rostro que promociona algo, sólo quiero devolverle un poco de la dignidad perdida a mi pueblo.

Estoy muy triste por lo que se dice, en verdad si tenían dudas feliz hubiese respondido, no era necesario atacarme, sólo tengo 17 años y mi idea no es pelear con nadie.
disculpenme, sé que estamos en democracia y tienen derecho a expresar lo que quieran y las ideas que tengan, pero no me pasen a llevar insultándome, porque también estoy en mi derecho, por ello borraré sus comentarios, que siento, cargan con malas energías este espacio que he decidido compartir con la gente realmente interesada en nuestra cultura.

si quieren objetar o decirme algo mi correo es:

anneken.ona@gmail.com

porfavor escríbanme
no guardo rencor, sé que es sólo un mal entendido que se tiende a cometer, puesto que los unicos pueblos australes reconocidos son los YAMANA y los KAWESQAR, entonces cuando digo que soy descendiente de fueguino, intentar encasillarme en alguno de esos dos grupos étnicos, a los cuales siento MUCHÍSIMO RESPETO Y ADMIRACIÓN. (ya me ocurrió una vez en la primera Bienal de culturas indígenas, en la cual no pude participar porque se dijo erróneamente que era yagán)


quiero agregar que los diarios también muchas veces se equivocan, como cuando dijeron en "LA CUARTA" que tenía también sangre yagán y mi madre me enseñó Ona. y eso del rokstar de las lenguas chilenas de "LA NACIÓN" se me ocurre que fue para darle más énfasis a la noticia.

mostrando mi "versión" como se me pidió
se despide afectuosamente
Annekën.

Joubert Yantén

miércoles, 21 de noviembre de 2007

Kówanak Nampen Ya... "hoy nací"


Zé,
naïm me ya, kach-tachi
keish póker-saye


Annekën lau-nampen, Santiago K' chile-arwen, halask'n te kerren soki kei kismarey-kismarey k' noviembre k' 1990.Meresh... yak-am lau-schûken kipy hewash, kesheio kerren tau mohú, yoin yak-am, sos'shenúke lau-kaikoner k'arwen pémoth kerren; nèmè, chiyi as aikelr, keùt vuenen ya, nèmè nampen ya
kówanak
yak mak-ká halask'n tai :)
.......k'naik spakink-chan, tarren'norret


Annekën nació, en Santiago de Chile, la primavera del 20 de noviembre de 1.990entonces... mi madre fué donde el partero, era un hermoso día aquel, dice mi madre, una pequeña brisa había en la tierra ese día; y así, rápida y fácilmente, yo vine al mundo, así yo nací.
este día es mi cumpleaños :)
.........(ahora escribiré en español)

domingo, 30 de septiembre de 2007

Nèmè vuekiyon ma?


iap, despues obvio, sale y me dice: ¿Qué has hecho?
pfff en verdad no mucho, pero estuve pensando y creo que esa no es la pregunta correcta,
es "qué harás"

nada poh....quiero que este año termine rápido, se vayan algunos recuerdillos incómodos por ahí, que todo siga igual su curso natural, acercarme un poquito más a esos amigos que pareciera que dejé de lado, volver a hablar contigo, y decirte no!!!!!!!!!!! no estoy enojado, es que sólo creí que sería buena idea hacerte pensar eso, claro resulto, pero ahora me empezó a torturar la conciencia y creo que debiera concentrame en llegar al "mak-ká halasken" (año nuevo Ona) sin tanta carga, asi que termino te escribir esto y a penas llegue a mi casa juro que te llamo.

iap, después obvio, me sentire mal por el momento, pero después de una hora con cuarenta y cinco minutos, habré olvidado todo por completo y extrañamente tendré ese sabor a felicidad que como siempre me dará la fuerza, el ánimo y un tanto de inspiración, para hacer todo lo que todos creen que es lo unico que hago, del mejor modo...
ya t`kam ma....tepelsüe karishike.... aúskenaike atsówen, haiken anïa-chale ya, keishn sho'kn
(te quiero...amorcito.... aunque siempre, me doy cuenta de eso, después de un rato)

sipoh, para esa persona que me sigue viendo como el indiecito que actúa lindo no más, lee esto, ¿te has sentido igual no? (nèmè vuekiyon ma?)

martes, 17 de julio de 2007

solo aire y sol


volteo y contemplo el jardín, son como verdaderos hijos, es lindo ver como aun gotea el agua por sus hojas, y decir ¡qué lindas se ven con la niebla del amanecer!. Podría estar oliendo en un trance infinito por siempre su olor a tierra húmeda mientras cierro los ojos y sumerjo mis manos en ella hasta la mitad de mis antebrazos, es simplemente hermoso, no imagino cómo hay gente que aún no es capaz de ver la belleza que se esconde tras ella.


No quiero que piensen que como soy indígena debo parecerlo también y ser un amante de la naturaleza y su ecosistema, esq simplemente lo siento y no lo puedo evitar. no, no soy tan superficial, tengo mi lado espiritual también, de hecho joubert es:


60% naturaleza, espiritu y amor
20% sentimientos
15%animales (ballenas de sobremanera :) )
3% orgullo arrepentido
2% celos, maldad y demases
En fin, de un tiempo a esta parte quiero decir algo: no quiero fama, ni necesito que me asfixien con preguntas rebuscadas, sólo quiero paz, sólo quiero aire, sólo necesito agua, sólo necesito sol! sólo me falta mi media naranja con quien viviré en una choza que se caiga a trozos, en una estancia fueguina, y luego morir supongo, así, metafóricamente será mi vida, más simple de lo que muchos esperan o creen y porq no decir tambien, que en la simpleza y en la sencillez de las cosas quizá se encuentre muy escondida la felicidad.

despojence de lo material, no es el lema que sigo por si las dudas, es simplemente, no pidan tanto. No éxito, no tantos escenarios; pero...¿ mis antepasados eligieron esto para mí? entonces seré más cauteloso en mis elecciones. hay gente que me visitan sólo porq buscan lo exótico que ven en mí, no porq en verdad les importe, sólo me guiaré por aquellos que parescan sinceros y seré feliz.

Es tan significativo, cuando hablo por teléfono con la cristi, o la abuela cristina, y conversamos en yagán que pierde completa importancia el rescate de escenario, pero nunca es absurdo, en esos instantes sí que se hace el verdadero rescate, ya que existe mucha más piel y más cariño de por medio.

-quiero terminar diciendo que no dejaré nunca mi labor de rescate!
-mi idioma no morirá nunca!
-cada día seremos más!
-y los espíritus a lo lejos observarán a sus hijos con infinito amor!

El canto es lo mío y amo compartirlo con gente que comprende su legado más que cultural, el emocional y espiritual con que creo cada canción, y también con aquellas que simplemente dicen: hermano te apoyo, sigue adelante con tu labor.

así que cantaré a mi gente hasta morir, aunque me sigan aquellos que no comprendan y malutilicen o malinterpreten esto, aunq surjan por menores en el camino.

les cantaré hasta morir.






martes, 12 de junio de 2007

ME SIENTO FELIZ

Me emociono día a día sólo con sentarme en mi jardín a observar lo que en él florece,


entonces le digo con voz firme y resonante " YAK-MERÉMÉN'KE, YAK HOLPIN MERÉMÉNKE! " es ahí cuando cierro los ojos...

y yo, dejo de ser yo... entran en mi cuerpo los espíritus de nuestros antepasados.... vuelvo atrás en el tiempo y de un momento a otro me veo, vestido desde la cabeza a los pies con cuero de guanaco...mi casa ya no es mi casa.... mi tierra ya no es mi tierra... el viento sopla entre mis cabellos negros... y hace fruncir aún más mis ojos rasgados....

sí, yo dejo de ser yo....

alzo la mirada, y sólo veo pampa... dónde fueron mis pequeñas, mis hermosas flores... cultivadas con tanto esmero el HALASK'N LAU (la primavera pasada), se transforman en enormes árboles de Ñirre, y vuelvo a repetir los mismo, sólo que ahora algo en mí, me hace gritarlo, gritarlo con tal fuerza, hasta rasgar mi voz....pero no se apaga....quiere continuar, nadie la podrá callar ahora, hay una deuda, el viento quiere volver a escuchar y llevar mas allá del universo las cientos de miles de voces que alegraban el paisaje aquel....

y yo ahora, de un lugar lejano, comienzo a dar forma a una nueva canción.... que tanto lleva en sí, que tanto desea expresar, que sale de mi garganta con estremecimientos y entre sollozos.... sí!
amo lo que veo, no puedo llamarlo de otro modo, amo con fuerza tal a las aves, a los perros!
amoo con toda el alma el viento ke mece mi polera de algodón, amo hasta el cansancio el hecho de imaginar el vaivén de una hoja que cae errante desde la rama de un árbol, y amo, por mi vida que amo escuchar el sonido del agua al caer...
por eso le canto a la naturaleza, a mi pequeña y hermosa, naturaleza, porque me hace feliz, y me hace amar! pero la inspiración me la envían desde el cosmos antiguo, donde yo paso a ser sólo un instrumento.

Miles de ideas inundan mi cabeza ahora, sólo puedo decir, que en esos momentos mi lengua parece hablar solo mi idioma nativo, y se cierra a cualquier otra, algo me dice que la hablé desde siempre....entonces abro los ojos con una placentera e infinita paz...
y mi jardín mas bello me parece aún...

mi hermana me llama, pero mis oídos están cerrados, no comprendo lo que dice...

YA KAIKERSOWN SPANIK CHAN!
ella se ríe, tanto tiempo me ha escuhado ya, que entiende a lo que me refiero..

jueves, 7 de junio de 2007

http:// w w w .f u e g o a n c e s t r a l. c l


http://www.fuegoancestral.cl


Bueno pasen a ver nuestra página del colectivo fuego ancestral, la cual reúne a gente que expone nuestra cultura patagónoica-fueguina de un modo u otro, ya se el modo las artes aplicadas como pintura, música,
escultura, modelado, etc...

sábado, 26 de mayo de 2007

Caja de compensación los Andes

Shenú-oshem (Joubert Yantén)
Caja de compensación los Andes.
Noviembre 2.005

Hoy en día, en pleno siglo XXI, luchamos porque no se extingan màs animales de la faz de la tierra, defendemos al león blanco, a las ballenas, a las tortugas marinas etc.

Sin embargo, hay otro problema: Los pueblos que también están en peligro de extinción y todo lo que ellos luchan por salir adelante en un mundo que los quiere integrar, pero aunque esto signifique hacerlos olvidar su identidad, su cultura y su propio idioma.

Mi nombre es Joubert Yantèn Gòmez, y soy descendiente del pueblo Selk’nam, mas conocido como Ona, extinto a fines de siglo XIX, y perdido con él toda una historia, una cultura y un idioma; Yo pertenezco a la minoría incluso de descendientes que quedan en el lado Chileno.

A la edad de ocho años, cuando supe del glorioso pueblo al que pertenecía, quise revindicar esto, aprendí así todo lo que era cosmología, historia, y cultura de mis ancestros, y aún más, aprendí a hablar dos lenguas muertas del tronco de los indígenas cuyo origen en América es uno de los mas controversiales, mi pueblo, los Selk’nam, “los que somos iguales”

Lo que seguía era difundir la cultura, de un modo más efectivo, ya que hay gente que trabaja el tema de un modo turístico, por eso lo que he tratado de hacer desde la edad de los 11 años es a través de su exquisita variedad musical, nunca practicada antes, con sus cantos guturales en su propio, amplio y expresivo idioma milenario, con temas de autoría propia.

viernes, 25 de mayo de 2007

Entrevista para diario " El Merurio "


http://www.servindi.org/archivo/2006/1239

Chile: Joven ona salva la lengua de sus ancestros

....Hoy, gracias a su propio esfuerzo y a la ayuda familiar, Joubert puede ostentar el título del “único hablante ona”, además de dominar el tehuelche y el yagán, convirtiéndose en un registro vivo de la cultura de nuestros antepasados.
En el mundo
Según la Unesco (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura), más del 50% de las 6.000 lenguas existentes corren peligro de desaparecer

M i s i n i c i o s ?


Bueno que puedo decir, amo la musica, y cuando me dijeron:
- joubert, ¿no crees que podrías difundir lo que sabes? lo primero que vino a mi cabeza fue, qué mejor modo que a través de la musica, asi que ahí fue cuando empezó todo.
No puedo olvidar mis primeros temas que escribía en Mapudungún, pensando en que algún dia podría homenajear a este pueblo, y aún tengo esa idea... luego cuando comencé a darle ritmo a mis primeras frases que aprendía en idioma Selk'nam... mi pueblo
La primera vez que toqué en público tenía 14 años, y fue para el lanzamiento del libro de un miembro de un grupo literario al cual yo asistía en ese entonces, la recepción fue tan buena que me propuse continuar con estos actos, así luego toque en algunos centros culturales como el "Ainil" y el "Newen" que quedan cerca del barrio Brasil, los resultados fueron los mismos, luego en la "Estación Mapocho" después de ese día me propondría grabar mi primer disco, de un modo independiente por cierto, así tiene como un valor mas propio a mi parecer, porque tú eres el que influye completamente en toda su producción. El resultado me dejó satisfecho, se tituló "Kwanyipe... el primer Tchon" cantado en idioma Aonikenk y Selk'nam, fue lanzado en el centro cultural "caja de compensación los Andes" en el 2.005, a la edad de 15 años.
los actos siguieron, entre ellos cuenta el centro cultural de España, y varios lugares del mismo estilo. Actualmente participo en un colectivo llamado "fuego ancestral" que lo integran mucha gente que trata el mismo tema, y tiene los mismos intereses de rescate y no lucración, un tema meramente cultural, en Octubre del 2.006 lanzamos nuestra página web www. fuegoancestral.cl y dentro de una de esas cápsulas, lancé mi 2do disco titulado "Yik'wa- vuen, kwa-haspen estamos vivos" lanzado bajo mi seudónimo o nombre indígena Annekën.
Hoy seguimos trabajando en nuevos e innovadores proyectos de rescate y yo por mi parte con ideas de grabar mas discos, esta vez quizás bajo un sello, y darlo a conocer en el país vecino de Argentina, donde se halla la mayor parte d ela población descendiente Ona.